犬の十戒、直訳


昨日の更新の続きは昨日の場に続けましたということでよろしくお願いします。
神沢です。



20110104233214
星守る犬 村上たかし 双葉社 


映画化です。
映画『星守る犬』公式サイト


最初に読んだときはですね、
なんとなくぱらぱらっと読み終えてしまったのですが、
二回目からはもう、泣いてしまうんですよ。
嗚咽したり涙を流したりっていう泣き方ではないのですが、
読んでいて、コマひとつ、セリフひとつが、もう、それぞれにこみ上げてきてしまって。



犬って人間の言葉……というか、感情が理解ります。
これは飼っていたから本当に。
だからこそ泣いてしまうのかも知れませんが。


以前この場に書いたような記憶があるのですが、
検索したら出てこないので……旧日記の方なのかなあ。
久方ぶりですが、ちょっとやってみまっしょい。
おいでー、フランドール。


20100206002610
はい。
今日は楽しい英語の時間だよ? 神沢誤訳の時間です。


本日のお題は『犬の十戒』です。
犬の十戒 - Wikipedia
ペットとしてとある家に飼われることになった犬。
その犬から飼い主へ10のお願いがあるのです。
それがこの『犬の十戒
Wikipediaの方に訳が出てるのですが、ここはこの場、神沢誤訳。


いつものように誤訳で行きたいところなのですが、
今回は少しお願い。
直訳文を書き出しますので、
その直訳文をあなたの中で言葉として紡いでみてください。



My life is likely to last ten to fifteen years. Any separation from you will be painful for me. Remember that before you get alone with me.
私の生命は保って十年から十五年です。あなたとのいかなる別れも私にとっては辛いものでしかありません。あなたが私の不在によって一人きりになる前にこのことに気付いてください。


Give me time to understand what you want of me.
私に時間をください。あなたが私に何を求めるのかを理解するための時間を。


Place your trust in me- it's crucial to my Well-being.
私を信用してください。それは私が生きていくことでとても重要なことなのです。


Don't be angry at me for long and don't lock me up as punishment. You have your work, your entertainment and your friends. I have only you.
私を長い間怒ったりどこかに閉じこめたりしないで欲しい。あなたには仕事や楽しみや友達がいるのだけれど、私にはあなたしかいない。


Talk to me. Even if I don't understand your words, I understand your voice when it's speaking to me.
話しかけて欲しい。私はあなたの言葉は理解できないが、あなたが私に話しかける時の声色は理解できる。


Be aware that however you treat me, I'll never forget it.
気付いていて欲しい。あなたが私をかまう時、私はそれを一生忘れない。


Remember before you hit me that l have teeth that could easily crush the bones of your hand but that I choose not to bite you.
私に体罰を与える前に思い出して欲しい。私には牙があり、体罰を与えようとするあなたの手の骨をこの牙で砕くことは容易いのだと。でも私はあなたに噛み付くことはしないのだと。


Before you scold me for being , obstinate, or lazy, ask yourself if something might be bothering me.
Perhaps I'm not getting the right food or I've been out in the sun too long or my heart is getting old and weak.
あなたが私の非協力、なまけ、怠惰に対し叱る前に考えてもらえないだろうか。その原因は食べ物だったり長い間陽に当たっていなかったり、老いて弱っていたりするのかも知れないのだから。


Take care of me when I get old ; you, too, will grow old.
私が老いたら気遣って欲しい。あなたが歳をとるように私も老いていくのだ。


Go with me on difficult journeys. Never say, "I can't bear to watch it ." or " Let it happen in my absence." Everything is easier for me if you are there. Remember I love you.
私が困難な旅立ちに出る時に「見ていられない」「いないところで勝手にやってくれ」と、言わないでもらえるだろうか。あなたが傍にいてくれるのならば私は全てが簡単なことなのだ。
いついかなるときもおもっていて欲しい。


私はあなたを愛しています。









うん。